КАЙСЫН КУЛИЕВ И ОСЕТИЯ

Версия для слабовидящих




Его стихи – это симфония Земли и Космоса и любви ко всем народам мира
Роксалана Катчиева


К 100-летию со дня рождения народного поэта Кабардино-Балкарии, лауреата Государственных премий РСФСР и СССР, лауреата Ленинской премии Кайсына Шуваевича Кулиева в мини-типографии «Colibri» Национальной научной библиотеки Северной Осетии вышла в свет книга «Кайсын Кулиев и Осетия» (автор-составитель Ирина Бибоева, редактор Ирина Гуржибекова), продолжающая серию изданий в рамках проекта «Кавказский литературный круг».

При составлении данного издания были использованы материалы из официального сайта Кайсына Кулиева и сайта Дома-музея Кулиева. Искренние слова признательности за предоставленные материалы библиотека выражает Кулиевой Фатиме Аубекировне.

Книга состоит из нескольких разделов: вступительной статьи «От составителя», высказываний о личности и творчестве Поэта известных писателей и литературоведов «Слово о Кайсыне», интересных фактов из жизни К.Ш. Кулиева «Интересно о Мастере», о посмертной славе поэта К. Кулиева «Жизнь после жизни». В самом большом разделе - «Кайсын Кулиев и Осетия» - мы находим высказывания К. Кулиева о народном поэте Осетии, основоположнике осетинского литературного языка Коста Хетагурове, отрывок из воспоминаний о К.Ш. Кулиеве Владимира Огнева «Лунорогие быки», о большой дружбе двух народных поэтов из двух братских республик – Нафи Джусойты (Осетия) и Кайсына Кулиева (Кабардино-Балкария) «Два друга, два поэта… Нафи и Кайсын», воспоминания деятелей культуры Осетии – Асланбека Арчегова, Гриша Плиева, Музафера Дзасохова и Хаджи-Мутара Мугуева - о Кайсыне Кулиеве, избранные стихи осетинских писателей, посвящённые Кайсыну (Ирины Гуржибековой, Натальи Куличенко, Чермена Дудаева, Нафи Джусойты), избранные стихи самого Кайсына на осетинском языке. В конце книги дана библиография – источники, которые были использованы при составлении данного издания ННБ РСО-А.

Это о нём, о Кайсыне, народный писатель Осетии Нафи Джусойты сказал: «Кайсын – один из самых лучших поэтов всех народов страны. Кроме того, он добрый друг  осетинской литературы и осетинских поэтов». Знаменитый Борис Пастернак в письмах к Кайсыну писал: «Вы из тех немногих, которых природа создаёт, чтобы они были счастливыми в любом положении, даже в горе… Прирождённый талант есть детская модель вселенной, заложенная с малых лет в Ваше сердце, школьное пособие для постижения мира изнутри с его лучшей и наиболее ошеломляющей стороны». Александр Твардовский так отзывался о его творчестве: «Кайсын Кулиев – поэт небольшого народа, вышедший на общечеловеческое поприще поэзии… Он – поэт всего мира»; ему вторил и Чингиз Айтматов: «Духовное родство, которое Кайсын безошибочно обнаруживал у самых разных поэтов, укрепляло в нём чувство мира как единого дома человечества». Добрые слова о Человеке и Поэте в книге «Кайсын Кулиев и Осетия» принадлежат Ираклию Андроникову и Семёну Давыдову, Мустаю Кариму и Сергею Михалкову, Константину Ваншенкину и Елене Стасовой, Инне Кашежевой и Михаилу Дудину, литературоведам Станиславу Рассадину и Вадиму Дементьеву…

Сам поэт почти не помнил своего отца: он погиб, когда мальчик был ещё совсем маленьким. Но когда его собственный сын Эльдар через много лет попросил показать фотографию деда, Кайсын достал из стола фотографию осетинского классика Коста Хетагурова в черкеске с кинжалом. Таким оба они представляли отца и деда…

В 2002 году в г. Владикавказе в издательстве «Ир» вышла книга стихов Кайсына Кулиева  в переводе Нафи Джусойты на осетинский язык. В книгу «Балкарская свирель» вошла лишь часть творческого наследия выдающегося балкарского поэта, а во второй части были помещены стихи самого Еафи, посвящённые его другу Кайсыну. Издание было приурочено к 85-летию поэта.

В юбилейный год поэта сотрудники и читатели главной библиотеки Северной Осетии вместе со всеми россиянами «по зову сердца и велению разума выражают свою искреннюю любовь к Кайсыну Кулиеву, к его поэтическому гению, пророческой мудрости и неоглядному благородству души». Библиотека провела ряд юбилейных мероприятий: книжно-иллюстративные выставки, поэтический вечер «Яблоками пахнет осень…» в рамках Владикавказского поэтического «Чай-клуба», а также мы приняли участие в Межрегиональной акции к 100-летию Кайсына Кулиева «Мир и радость вам, живущие!»: во Владикавказе, на проспекте Мира, у памятника Коста Хетагурову был установлен Свободный микрофон, и все желающие – библиотекари, поэты, писатели, актёры, читатели, просто прохожие – могли прочитать стихи Кайсына Шуваевича на русском и осетинском языках, а барды напомнили собравшимся песни, написанные на его стихи. Завершилось праздничное действо флешмобом «Симд» - осетинским массовым танцем, которым так восторгался Кайсын. И заключительным аккордом юбилейных торжеств как раз и стало издание книги «Кайсын Кулиев и Осетия».

Среди восторженных поклонников и переводчиков творчества К. Кулиева можно назвать известных осетинских поэтов: Нафи Джусойты, Хазби Дзаболова, Александра Царукаева, Георгия Кайтукова, Давида Дарчиева, Бориса Муртазова, Харитона Плиева, Юрия Тигиева, Сергея Хугаева, Ахсара Кодзати, Музафера Дзасохова и многих других. Осетинские поэты посвятили ему сотни стихотворных строк, а сам Кайсын переводил на балкарский язык стихи наших осетинских поэтов и, конечно же, стихи великого Коста. Народный поэт КБР К.Ш. Кулиев всегда был желанным гостем в Осетии. 12 марта 1968 г. в один из своих приездов в Северную Осетию Кайсын посетил Республиканскую научную библиотеку им. С.М. Кирова (ныне – Национальную научную библиотеку РСО-Алания). В редком фонде ННБ бережно хранятся книги с автографами Кайсына Кулиева.

Издание главной библиотеки Северной Осетии «Кайсын Кулиев и Осетия» богато иллюстрировано фотографиями поэта разных лет, фотографиями Мемориального комплекса «Сто шагов к Кайсыну» в сел. Эльтюбю, памятника К. Кулиеву в г. Нальчике и Дома-музея поэта, обложек его книг, автографов поэта, иллюстрациями, сделанными осетинским художником А. Арчеговым к книге Кулиева «Мир дому твоему»…  Здесь же даны высказывания самого Кайсына – о культуре и поэзии, выдержки из его автобиографии.

Завершить же свою статью я хочу словами Назара Наджми: «Для меня Кайсын – как пророк. И не только как пророк, но и святыня. При жизни он поднялся на мировой уровень. Это редкое явление в истории культуры. Его поэзия стала достоянием Европы, Америки, Азии, Африки, Австралии. Несмотря на всё это, Кайсын остался самим собой – щедрым, добрым, доступным. Его душа была чуткой ко всем народам».